WZBIJ SIĘ W NIEBIOSA
Przygotuj się na prawdziwy odlot! W środku Classic Pink Heavenly na własnej skórze przekonasz się, jak przyjemnie jest wzbić się w niebiosa. Wciśnij swojego sztywnego członka do środka tej eleganckiej i stymulującej seks zabawki i zanurz się w porywającym kolażu ze spirali, prążków i wypustek.
W skład produktu wchodzi:
Here's what you'll receive in your Classic Pink Butt Heavenly™ package
El masturbador de mano Fleshlight es un masturbador de mano de alta calidad que se adapta perfectamente a tu cuerpo y a tu cuerpo. Los masturbadores Classic Lady, Mouth y Butt están hechos de SuperSkin, una materia prima de alta calidad. Las almohadillas están diseñadas para adaptarse a cualquier tipo de piel. Zabawki z serii Classic są doskonałe zarówno dla osób kupujących gadżety erotyczne po raz pierwszy, jak i koneserów.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
PROGRAMA DE RECOMPENSAS FLESHLIGHT
1. OGÓLNE
1.1. OPIS
El programa de recompensas Fleshlight (el "Programa") es un programa de recompensas por fidelidad ofrecido por Interactive Life Forms, LLC (la "Empresa", "nosotros", "nuestro" o "nosotros") a determinados clientes de la Empresa. Se puede acceder al Programa a través de www.fleshlight.com (el "Sitio Web del Programa") y otros sitios y aplicaciones relacionados a los que se hace referencia en el sitio web del Programa, incluidos, entre otros: www.fleshlight.com/pages/loyalty-program-terms/ (la "Página explicativa").
El Programa permite a las personas que hayan completado los pasos de inscripción de miembros (cada uno, un "Miembro del Programa" o "Miembro") de conformidad con los presentes Términos y Condiciones para acumular puntos al realizar compras de artículos identificados periódicamente por la Empresa ("Compras Elegibles"), y canjear dichos puntos por premios, ventajas y/o descuentos ofrecidos por la Empresa en cada momento.
Członkowie nie nabywają żadnych nabytych praw ani uprawnień do ciągłej dostępności określonej nagrody, zniżki lub stopnia wykupu.
1.2. WARUNKI
Los términos y condiciones establecidos en el presente documento (los "Condiciones generales"y, junto con las condiciones establecidas en el sitio web del programa, la página explicativa, la política de privacidad del sitio web del programa y cualquier otra condición accesible a través de cualquiera de las anteriores, colectivamente las "Condiciones del Programa") rigen el Programa. La Empresa, a su entera discreción, puede restringir, suspender, modificar, ampliar o alterar de cualquier otro modo las Condiciones del Programa en cualquier momento y sin previo aviso. Si las Condiciones del Programa han sido actualizadas, la Empresa publicará las nuevas Condiciones del Programa en el Sitio Web del Programa e indicará la fecha de su última actualización, y ningún cambio será efectivo hasta que dicho cambio haya sido publicado durante al menos diez (10) días. Animamos a los Miembros a revisar las Condiciones del Programa cada vez que utilicen el Programa.
1.3. ZGODA
Korzystając z programu lub rejestrując się w nim, użytkownik akceptuje i zgadza się przestrzegać niniejszych warunków.
2. CZŁONKOSTWO W PROGRAMIE
2.1. REJESTRACJA CZŁONKÓW
La afiliación es gratuita y no se requiere ninguna compra inicial para ser Miembro. Para convertirse en un Socio válido, debe completar el proceso de inscripción proporcionando información completa y precisa e indicando su aceptación de las Condiciones del Programa. Una vez completado el proceso, recibirá un número de socio ("Número de socio").
2.2. HASŁA I BEZPIECZEŃSTWO
Para inscribirse en el Programa, tendrá que registrarse y crear una Cuenta con nosotros y facilitar uno o varios nombres, direcciones de correo electrónico, nombres de usuario y contraseñas (conjuntamente, "ID"). Usted es responsable de mantener la confidencialidad de su ID. Usted se compromete a no utilizar el ID de terceros ni a revelar su ID a terceros. Usted es responsable de todas y cada una de las actividades que se produzcan en su Cuenta, independientemente de que dicho uso y las responsabilidades relacionadas hayan sido o no autorizadas por usted, y es su responsabilidad salvaguardar cualquier mecanismo de control de acceso que pueda tener relacionado con su Cuenta, como una contraseña o un ID. Si sospecha cualquier uso no autorizado de su Cuenta, debe notificárnoslo inmediatamente. Usted se compromete a proporcionarnos en todo momento información correcta y completa sobre su Cuenta y a informarnos de cualquier cambio en la información que nos haya proporcionado. Mantendremos la confidencialidad de su identificación. Sólo se permite una cuenta de recompensas del programa de recompensas Fleshlight ("Cuenta") por persona.
2.3. PRAWA DO ZAWIESZENIA; UPRAWNIENIA
Jeśli spółka ustali, że członek programu nadużył któregokolwiek z przysługujących mu przywilejów, nie zastosował się do któregokolwiek z warunków programu lub wprowadził spółkę w błąd, spółka może, według własnego uznania, podjąć takie działania, jakie uzna za stosowne, w tym między innymi zawiesić przywileje danego członka w ramach programu lojalnościowego, anulować dowolne lub wszystkie punkty na koncie członka programu i/lub anulować członkostwo uczestnika programu, w każdym przypadku z lub bez wcześniejszego powiadomienia członka i bez ponoszenia odpowiedzialności przez spółkę.
Punkty nie zostaną przyznane, jeśli w uzasadnionej ocenie spółki zakupione produkty zostaną wykorzystane do odsprzedaży lub użytku komercyjnego, wówczas wszelkie punkty przyznane za takie zakupy zostaną anulowane. Jeśli członkowi przyznano punkty za ofertę lub promocję, w ramach której członek zakupił produkt(y) w liczbie przekraczającej rozsądne ilości, punkty przyznane w wyniku tej oferty lub promocji mogą zostać anulowane bez wcześniejszego powiadomienia, a konto może zostać zawieszone lub zamknięte.
O ile nie zastrzeżono inaczej w warunkach programu, członkostwo jest dostępne wyłącznie dla (i) osób pełnoletnich i posiadających pełną zdolność do czynności prawnych oraz (ii) korporacji, firm, organizacji charytatywnych, spółek osobowych, przedsiębiorstw, szkół lub osób innych niż osoby fizyczne, pod warunkiem, że taki podmiot posiada zdolność do czynności prawnych i należycie autoryzował takie członkostwo. Jeśli członek nie spełnia wymogów dotyczących zdolności określonych powyżej, wszystkie punkty przyznane takiemu członkowi mogą zostać anulowane bez wcześniejszego powiadomienia, a konto może zostać zawieszone lub zamknięte.
2.4. ZMIANA INFORMACJI
Członkowie programu są odpowiedzialni za niezwłoczne powiadomienie spółki o wszelkich zmianach adresu lub innych danych kontaktowych. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek komunikację, która nie została odebrana przez członka programu, pod warunkiem, że spółka wysłała taką komunikację na adres lub inne dane kontaktowe, które były wówczas wpisane przez tego członka programu.
2.5. NIEAKTYWNE KONTO
Konto członkowskie programu jest uznawane za nieaktywne, jeśli przez 12 miesięcy nie wpłyną na nie żadne punkty. Gdy konto zostanie zakwalifikowane jako nieaktywne, wszystkie punkty na takim koncie mogą, według decyzji spółki, zostać uznane za stracone przez danego członka, z powiadomieniem lub bez.
2.6. ZAMKNIĘCIE KONTA
Po zamknięciu członkostwa punkty są zerowane.
2.7. BEZPIECZEŃSTWO
Jeśli numer członkowski zostanie użyty przez inną osobę, wszystkie punkty związane z zakupami dokonanymi przez taką osobę zostaną zapisane na koncie członka. Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności za punkty wykorzystane przez jakąkolwiek osobę (osoby) przed powiadomieniem obsługi klienta spółki, że numer członkowski został wykorzystany. Wszelkie punkty wykorzystane przed powiadomieniem spółki będą wypłacane na ryzyko członka.
3. NAGRODY PUNKTY
3.1. ZBIERANIE; WYMIANA NA NAGRODY
Punkty mogą być zdobywane przez członków programu w związku z zakupami produktów i/lub usług dokonywanych za pośrednictwem spółki (online i/lub w sklepach stacjonarnych), jak określono na stronie z informacjami, niezależnie od metody płatności, pod warunkiem, że numer członkowski zostanie podany/wprowadzony w momencie zakupu.
Punkty mogą być wymieniane na nagrody. Po zgromadzeniu wystarczającej liczby punktów, aby uzyskać pożądaną nagrodę (nagrody), wymiana może nastąpić za pośrednictwem strony internetowej i/lub w punktach stacjonarnych, zgodnie z informacjami podanymi na stronie internetowej programu lub na stronie z informacjami. Grafik realizacji, dostępne nagrody i inne szczegóły dostępne są na stronie z informacjami.
Członek musi podać swój numer członkowski podczas wymiany punktów, aby chronić swoje saldo punktów. Każdy członek jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszystkie dane osobowe są prawidłowe i aktualne, a spółka zastrzega sobie prawo do zablokowania realizacji punktów w przypadku, gdy dane członka są niedokładne lub niekompletne. Członek ponosi wyłączną i całkowitą odpowiedzialność za bezpieczeństwo swojego konta. Jeśli cena zakupu jest niższa niż wartość punktów, wówczas pozostała wartość w dolarach związana ze wszystkimi wykorzystanymi punktami przepada.
3.2. WARTOŚĆ
Los puntos no tienen valor en efectivo y no son canjeables por dinero en efectivo, no se pagan ni se devengan intereses con respecto a los puntos, los puntos no son propiedad personal, la cantidad de puntos en su Cuenta puede ser aumentada o disminuida por la Empresa a su entera y absoluta discreción por cualquier motivo o sin motivo alguno, no tiene derecho a un reembolso relacionado con los puntos, no hay derecho a transferir o canjear puntos y la Empresa puede limitar su licencia para utilizar puntos con respecto a cualquier bien y/o servicio o período de tiempo relacionado con los mismos. Asimismo, reconoce que podrán aplicarse restricciones adicionales relacionadas con los puntos, según determine la Empresa a su entera y absoluta discreción, en caso de que los puntos se pongan a su disposición o posteriormente. La Empresa podrá restringir la concesión o el uso de puntos en función de su país de residencia u otros factores. La acumulación de puntos no otorga a los Socios del Programa ningún derecho adquirido, y la Empresa no garantiza en modo alguno la disponibilidad continuada de ninguna recompensa, nivel de canje, reembolso o cualquier otro beneficio. La Empresa no asume ninguna responsabilidad ante los Miembros en lo que respecta a la adición o supresión de artículos de o por los que se puedan obtener y/o canjear puntos. Usted es responsable de los impuestos que puedan derivarse de su participación en el Programa.
3.3 PRZENOSZENIE
Z wyjątkiem przypadków dozwolonych okresowo przez spółkę, punkty nie mogą być przenoszone, wymieniane, sprzedawane, wymieniane, kupowane lub przekazywane w prezencie ani sprzedawane w inny sposób. Wszelkie punkty nabyte w ten sposób tracą ważność. Aby uniknąć wątpliwości, takie zabronione przeniesienia obejmują przeniesienia z mocy prawa lub po śmierci członka.
3.4. REGULAMIN ZWROTU/WYMIANY
W przypadku zwrotu/wymiany dowolnego kwalifikującego się zakupu, za który początkowo przyznano punkty, punkty te zostaną automatycznie odpisane z konta, z którego dokonano kwalifikującego się zakupu (bez względu na to, czy numer członkowski został przedstawiony w momencie zwrotu i/lub wymiany). Punkty będą odejmowane w takim samym zakresie, w jakim zostały zdobyte.
W przypadku zwrotu i/lub wymiany produktów przyznanych w ramach realizacji punktów, wszystkie zrealizowane punkty przepadają.
3.5. PROMOCJE
Okazjonalnie spółka może reklamować lub oferować wybranym członkom ekskluzywne oferty umożliwiające wymianę punktów na przedmioty inne niż nagrody rabatowe lub otrzymanie innych korzyści lub zniżek.
4. PRYWATNOŚĆ
4.1. MÁS INFORMACIÓN
La Empresa respeta su privacidad y se compromete a protegerla. Mantendremos la privacidad y seguridad de toda la información personal recopilada de los Miembros, incluyendo, pero no limitado a: nombre, dirección, dirección de correo electrónico, números de teléfono, fecha de nacimiento, número de cuenta e información de compra ("Información personal"). Su uso del sitio Web del Programa y su participación en el Programa se rigen por la Política de Privacidad del sitio Web del Programa, que se incorpora a estas Condiciones Generales por referencia. Lea atentamente esta política para obtener información relacionada con la recopilación, el uso y la divulgación de sus Datos Personales por parte de la Empresa.
Użytkownik rozumie, że korzystając z programu, wyraża zgodę na gromadzenie i wykorzystywanie tych danych. W ramach realizowania programu możemy być zmuszeni do przekazywania użytkownikowi określonych informacji, takich jak ogłoszenia o usługach i wiadomości administracyjne. Komunikacja ta jest uważana za część programu i konta użytkownika.
4.2 WYPISANIE SIĘ Z SUBSKRYPCJI
Udostępniając swój adres e-mail oraz będąc aktywnym klientem i uczestnikiem programu, my i/lub nasi usługodawcy możemy przekazywać użytkownikowi specjalne oferty, usługi, promocje i informacje o programie. Los usuarios pueden actualizar su cuenta en línea, enviar mensajes de texto a través de la página web o enviar mensajes de texto a través de los suscriptores por correo electrónico.
1. 18. .S.C. 2257 POWIADOMIENIE O ZGODNOŚCI
Zgodnie z kodeksem Stanów Zjednoczonych, tytuł 18, sekcja 2257, wszyscy modele i modelki, aktorzy i aktorki oraz inne osoby, które występują w jakichkolwiek wizualnych prezentacjach rzeczywistych zachowań o charakterze jednoznacznie seksualnym, pojawiających się lub w inny sposób zawartych w następującej witrynie programu, mieli ukończone osiemnaście lat w momencie tworzenia takich materiałów.
Wszystkie inne wizualne przedstawienia prezentowane na stronie internetowej programu nie podlegają przepisom 18 U.S.C. sekcja 2257 i 28 C.F.R. 75, ponieważ wspomniane wizualne przedstawienia nie obejmują przedstawień zachowań wymienionych w 18 U.S.C. sekcja 2256 (2) (A) do (D), ale są jedynie przedstawieniami nagości niezwiązanej z seksem lub są przedstawieniami symulowanych zachowań seksualnych lub są w inny sposób wykluczone, ponieważ zostały stworzone przed 3 lipca 1995 r.
La documentación de conformidad con el artículo 18, sección 2257 del U.S.C. está sujeta a la aprobación de la Comisión Europea:
Steve Shubin
Presidente
Interactive Life Forms, LLC
7000 Burleson Road, Building C
Austin, TX 78744
6. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWAŃ; ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
1.1 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I ODSZKODOWAŃ
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LA NEGLIGENCIA, LA EMPRESA, NUESTROS AFILIADOS, CONTRATISTAS, EMPLEADOS, AGENTES O TERCEROS ASOCIADOS, LICENCIANTES O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, PUNITIVO, POR DEPENDENCIA O EJEMPLAR (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DERIVADOS DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA).-PECUNIARIOS O NO PECUNIARIOS DE CUALQUIER NATURALEZA) QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON EL SITIO WEB DEL PROGRAMA, EL PROGRAMA Y/O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES O QUE RESULTEN DE SU USO O SU INCAPACIDAD PARA USAR EL SITIO WEB DEL PROGRAMA O CUALQUIER SITIO VINCULADO, O SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA, O CUALQUIER OTRA INTERACCIÓN CON LA EMPRESA, INCLUSO SI LA EMPRESA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ SPÓŁKI ORAZ ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ NASZYCH LICENCJODAWCÓW WOBEC UŻYTKOWNIKA LUB JAKIEJKOLWIEK STRONY TRZECIEJ W JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOŚCIACH JEST OGRANICZONA DO STU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (100 USD).
NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA OGRANICZENIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI ANI NA WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE NIEKTÓRYCH SZKÓD. JEŚLI UŻYTKOWNIK JEST MIESZKAŃCEM TAKIEJ JURYSDYKCJI, NIEKTÓRE LUB WSZYSTKIE Z POWYŻSZYCH ZASTRZEŻEŃ, WYŁĄCZEŃ LUB OGRANICZEŃ MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO UŻYTKOWNIKA, A UŻYTKOWNIKOWI MOGĄ PRZYSŁUGIWAĆ DODATKOWE PRAWA. OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA GWARANCJI, ŚRODKÓW ZARADCZYCH LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWARTE W NINIEJSZYCH WARUNKACH MAJĄ ZASTOSOWANIE DO UŻYTKOWNIKA W NAJSZERSZYM ZAKRESIE, W JAKIM TAKIE OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA SĄ DOZWOLONE PRZEZ PRAWO JURYSDYKCJI, W KTÓREJ UŻYTKOWNIK SIĘ ZNAJDUJE.
UŻYTKOWNICY ZAMIESZKALI W STANIE KALIFORNIA WYRAŻAJĄ ZGODĘ NA ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZGODNIE Z SEKCJĄ 1542 KODEKSU CYWILNEGO STANU KALIFORNIA, KTÓRA STANOWI, ŻE: "OGÓLNE ZWOLNIENIE NIE OBEJMUJE ROSZCZEŃ, O KTÓRYCH WIERZYCIEL NIE WIE LUB NIE PODEJRZEWA, ŻE ISTNIEJĄ NA JEGO KORZYŚĆ W MOMENCIE WYKONYWANIA ZWOLNIENIA, A KTÓRE, GDYBY BYŁY MU ZNANE, MUSIAŁYBY MIEĆ ISTOTNY WPŁYW NA JEGO UGODĘ Z DŁUŻNIKIEM".
1.2 ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
Por la presente, usted acepta indemnizar, defender y mantener a la Empresa, sus filiales y sus respectivos funcionarios, directores, propietarios, agentes, proveedores de información, licenciantes y licenciatarios (colectivamente, las "Partes indemnizadas") de y contra cualquier y todas las causas de acción, reclamaciones, responsabilidades y costos incurridos por las Partes Indemnizadas en relación con cualquier reclamación derivada de (a) su participación en el Programa, y / o (ii) cualquier incumplimiento por su parte de estos Términos y Condiciones o las anteriores representaciones, garantías y pactos, incluyendo, sin limitación, honorarios razonables de abogados. Usted deberá cooperar tan plenamente como sea razonablemente necesario en la defensa de cualquier reclamación. La Empresa se reserva el derecho, a sus expensas, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. Usted no firmará ningún acuerdo de conciliación que afecte a los derechos de la Empresa sin la aprobación previa por escrito de ésta.
1. OGÓLNE
ZGODA
Rejestrując się w programie, każdy członek (i) zaświadcza, że jest pełnoletni w państwie, województwie lub innej jurysdykcji, w której zamieszkuje (lub jest nadzorowany przez rodzica lub opiekuna prawnego, który zgadza się z warunkami programu) i jest sprawny umysłowo (lub jest nadzorowany przez opiekuna prawnego, który zgadza się z warunkami programu), (ii) wyraża zgodę na gromadzenie i wykorzystywanie przez spółkę niektórych danych osobowych, o ile nie zgłosi sprzeciwu spółce, oraz (iii) wyraża zgodę na warunki programu, które mogą być co jakiś czas zmieniane.
2.2. INNE WARUNKI
Las presentes Condiciones Generales se suman a cualesquiera otras Condiciones del Programa y se interpretarán junto con éstas como un único y mismo instrumento; siempre queque, en caso de conflicto entre cualquiera de los términos establecidos en las presentes Condiciones, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y/o cualesquiera otras Condiciones del Programa, dicho conflicto se resolverá de la siguiente manera: en primer lugar, prevalecerá la Página Explicativa, a continuación, las presentes Condiciones, a continuación, el Sitio Web del Programa y, por último, cualesquiera otras Condiciones del Programa. Para evitar cualquier duda, en caso de cualquier acción, procedimiento u otra disputa derivada de o relacionada con cualquiera de las Condiciones del Programa, dicha disputa se resolverá de acuerdo con las disposiciones y procedimientos establecidos en estas Condiciones Generales.
2.3. NADUŻYCIE
Jakiekolwiek nadużycie przez członka korzyści wynikających z uczestnictwa w programie, nieprzestrzeganie przez członka niniejszego regulaminu lub przedstawienie przez członka nieprawdziwych informacji może skutkować wydaleniem członka z programu, w tym utratą wszystkich zgromadzonych punktów.
2.4. ZRZECZENIE
Dołożono wszystkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były prawidłowe. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy lub pominięcia w drukowanych egzemplarzach niniejszego regulaminu lub publikowanych okazjonalnie wersji na swojej stronie internetowej.
Jakiekolwiek zrzeczenie się przez spółkę ścisłego przestrzegania, wykonywania lub stosowania się przez członka do któregokolwiek z warunków zawartych w niniejszym dokumencie, zarówno wyraźnie przyznane, jak i w toku postępowania, będzie skuteczne tylko w konkretnym przypadku i nie będzie uważane za zrzeczenie się jakichkolwiek praw lub środków prawnych spółki w wyniku jakiegokolwiek innego nieprzestrzegania, wykonywania lub stosowania się do warunków. Żadne opóźnienie lub zaniechanie przez spółkę realizacji jakiegokolwiek prawa lub środka zaradczego na mocy niniejszej umowy nie będzie działać jako zrzeczenie się tego prawa lub innego prawa lub środka zaradczego.
2.5. KONTAKT
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y Condiciones o si desea hacer algún comentario con respecto al Programa, póngase en contacto con nosotros en: support@fleshlight.com.
2.6. WYMAGANIA WIEKOWE
STRONA INTERNETOWA PROGRAMU I PROGRAM NIE SĄ PRZEZNACZONE DLA DZIECI. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE UKOŃCZYŁ 18 ROKU ŻYCIA LUB NIE OSIĄGNĄŁ PEŁNOLETNOŚCI OBOWIĄZUJĄCEJ W DANEJ JURYSDYKCJI, NIE MOŻE ON KORZYSTAĆ ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU ANI UCZESTNICZYĆ W PROGRAMIE W ŻADNYM CZASIE ANI W ŻADEN SPOSÓB. KORZYSTAJĄC ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU I/LUB UCZESTNICZĄC W PROGRAMIE, UŻYTKOWNIK OŚWIADCZA, ŻE MA CO NAJMNIEJ 18 LAT LUB JEST PEŁNOLETNI W DANEJ JURYSDYKCJI I NIE ZOSTAŁ WCZEŚNIEJ ZAWIESZONY LUB USUNIĘTY ZE STRONY INTERNETOWEJ PROGRAMU LUB PROGRAMU.
2.7. OŚWIADCZENIA I OPISY PRODUKTÓW
Produkty są opisywane i przedstawiane w sposób jak najbardziej dokładny, aby użytkownik mógł zapoznać się z produktami, które ogląda i/lub kupuje. Nie udziela się gwarancji co do odwzorowania kolorów, ponieważ mogą się one różnić w zależności od monitorów komputerowych, oprogramowania, sprzętu i połączenia internetowego. W przypadku wystąpienia błędu typograficznego, błędu graficznego, błędu technicznego lub innej nieścisłości, spółka zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń, poprawek lub zmian bez uprzedzenia. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany składu lub opakowania w każdej chwili bez uprzedzenia. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany cen bez uprzedzenia.
2.8. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI MEDYCZNEJ I PRAWNEJ
Informacje, usługi, komentarze, treści i produkty na stronie internetowej programu lub będące częścią programu nie mają na celu zastąpienia konsultacji z pracownikiem służby zdrowia, specjalistą ds. zdrowia psychicznego lub prawnikiem. Nie należy polegać na informacjach zawartych na stronie internetowej programu w celu zdiagnozowania lub leczenia jakiejkolwiek dolegliwości lub stanu ani w celu udzielenia odpowiedzi na jakiejkolwiek pytanie prawne. Wszystkie informacje, usługi, komentarze, treści i produkty na stronie internetowej Programu służą wyłącznie ogólnym celom informacyjnym. Pytania lub wątpliwości należy kierować do kompetentnych specjalistów z zakresu opieki zdrowotnej, zdrowia psychicznego lub prawa.
2.9. PRAWO OBOWIĄZUJĄCE; JURYSDYKCJA
Estos Términos y Condiciones se han redactado y se interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del Estado de Texas, sin tener en cuenta ningún conflicto de disposiciones legales. Usted acepta que cualquier acción legal o de equidad que surja de o en relación con estos Términos y Condiciones, el Programa o la Compañía se presentará únicamente en los tribunales estatales o federales en y para Austin, Condado de Travis, Texas, y por la presente consiente y se somete a la jurisdicción personal y exclusiva de dichos tribunales a los efectos de litigar cualquier acción de este tipo y se somete expresamente a la notificación extraterritorial del proceso.
2.10. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
Użytkownik zgadza się w pierwszej kolejności podjąć próbę rozwiązania wszelkich konfliktów, roszczeń lub sporów wynikających z lub związanych z niniejszym regulaminem lub dostępem, korzystaniem z witryny internetowej programu i/lub uczestnictwem w programie, przy pomocy wspólnie uzgodnionego mediatora w Austin w hrabstwie Travis w Teksasie. Wszelkie koszty i opłaty inne niż honoraria adwokackie związane z mediacją będą dzielone równo przez strony. Opłaty adwokackie związane z mediacją zostaną pokryte przez każdą ze stron.
Jeśli osiągnięcie obustronnie satysfakcjonującego rozwiązania w drodze mediacji okaże się niemożliwe, użytkownik wyraża zgodę na poddanie sporu wiążącemu arbitrażowi w Austin w hrabstwie Travis w Teksasie. Arbitraż taki będzie prowadzony zgodnie z obowiązującymi wówczas zasadami arbitrażu konsumenckiego Amerykańskiego Stowarzyszenia Arbitrażowego ("AAA"), a wyrok w sprawie orzeczenia wydanego przez arbitra (arbitrów) może zostać wydany w sądach stanowych lub federalnych w i dla Austin, hrabstwo Travis, Teksas. Strony zgadzają się przestrzegać wszystkich decyzji i orzeczeń wydanych w takim postępowaniu. Takie decyzje i orzeczenia wydane przez arbitra będą ostateczne i rozstrzygające i mogą zostać wprowadzone w każdym sądzie mającym jurysdykcję w tym zakresie jako podstawa do wydania wyroku i egzekucji w celu jego ściągnięcia. Wszelkie takie kontrowersje, roszczenia lub spory będą rozstrzygane w ten sposób zamiast jakiegokolwiek postępowania sądowego lub cywilnego. Arbiter nie ma prawa do przyznawania odszkodowań karnych lub spekulacyjnych żadnej ze stron i nie jest uprawniony do zmiany niniejszej umowy. Arbiter jest zobowiązany do przestrzegania obowiązującego prawa.
JEŚLI Z JAKIEGOKOLWIEK POWODU NINIEJSZA KLAUZULA ARBITRAŻOWA STANIE SIĘ NIEMOŻLIWA DO ZASTOSOWANIA, WÓWCZAS UŻYTKOWNIK, W NAJSZERSZYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, NINIEJSZYM NIEODWOŁALNIE ZRZEKA SIĘ WSZELKICH PRAW DO PROCESU PRZED ŁAWĄ PRZYSIĘGŁYCH W ODNIESIENIU DO WSZELKICH KWESTII ZWIĄZANYCH Z NINIEJSZĄ UMOWĄ W JAKIMKOLWIEK POWÓDZTWIE, POSTĘPOWANIU LUB ROSZCZENIU WZAJEMNYM WYNIKAJĄCYM Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ SPRAWY DOTYCZĄCEJ STRON NINIEJSZEJ UMOWY.
2.11. KOSZTY RADCY PRAWNEGO
W przypadku konieczności wszczęcia postępowania sądowego lub arbitrażowego w celu wyegzekwowania niniejszych warunków, strona wygrywająca będzie uprawniona do uzasadnionych honorariów adwokackich, kosztów i wydatków.
2.12. NIEZALEŻNOŚĆ
Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków zostanie uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub z jakiegokolwiek powodu niewykonalne, wówczas postanowienie to zostanie ograniczone lub wyeliminowane z niniejszych warunków w minimalnym niezbędnym zakresie i nie będzie miało wpływu na ważność i wykonalność pozostałych postanowień.
2.13. PRZYPISANIE
Prawa użytkownika wynikające z niniejszego regulaminu nie mogą być przenoszone ani przypisywane przez użytkownika, ale mogą być przypisywane przez spółkę bez ograniczeń. Wszelkie próby dokonania przeniesienia praw z naruszeniem niniejszych warunków będą nieważne.
2.14. NAGŁÓWKI
Odniesienia do nagłówków w niniejszym dokumencie mają jedynie charakter pomocniczy, nie stanowią części niniejszego regulaminu i nie będą uważane za ograniczające lub wpływające na którekolwiek z jego postanowień.
2.15. RELACJE
La normativa vigente no afecta a las relaciones entre agencias, socios, socios comerciales ni a las relaciones entre empresas y proveedores.
2.16. CAŁOŚĆ UMOWY
Las presentes Condiciones Generales, la Política de Privacidad, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y cualesquiera otros términos a los que se haga referencia en las presentes Condiciones Generales constituyen el acuerdo íntegro entre usted y la Empresa en relación con el objeto de las mismas y no se modificarán salvo por escrito, firmado por ambas partes, o mediante un cambio en las presentes Condiciones Generales realizado por la Empresa según lo establecido en el presente documento.
Otrzymasz jednorazową wiadomość e-mail, gdy ten produkt będzie dostępny do zakupu. Twój adres mailowy nie zostanie nikomu udostępniony.
Ćwiczenie czyni mistrza - może zająć trochę czasu, aby przyzwyczaić się do działania i funkcjonalności FleshPump, więc poświęć trochę czasu na przeczytanie powiązanych instrukcji i pozwól sobie na cierpliwość, by eksperymentować i zobaczyć, jak FleshPump może najlepiej pracować z twoim ciałem. Ćwicz technikę tworzenia i utrzymywania erekcji przed próbą odbycia stosunku seksualnego z drugą osobą.
SKONSULTOWAĆ SIĘ Z FIZYCZNYM LUB MEDYCZNYM PIELĘGNEM PROFESJONALNYM, JEŚLI WYSTĄPI CAŁKOWITA KOMPLIKACJA. ZABRANIA SIĘ WYKORZYSTANIA PĘCHERZA, JEŚLI KTÓREKOLWIEK POWIKŁA.
Interactive Life Forms, LLC ("ILF") y sus filiales se comprometen a ofrecer a sus clientes productos y servicios de calidad. Po otwarciu tego produktu nie podlega zwrotowi.
FleshPump es la bomba de vacío más potente del mercado.
FleshPump es un preparado de polietileno / polietileno termoplástico (TPE) y también se puede utilizar para el contacto con el paciente. Nie zaleca się stosowania preparatu FleshPump w kontakcie z ciałem innej osoby i / lub uids z powodu możliwości rozprzestrzeniania się chorób zakaźnych.
Podczas korzystania z FleshPump zaleca się następujące środki ostrożności:
FleshPump może nie być bezpieczny dla mężczyzn, którzy nie odczuwają bólu na penisie i jego okolicy. Ponieważ FleshPump może wywoływać podniecenie seksualne ze zwiększoną częstością akcji serca i częstości oddechów, przed rozpoczęciem stosowania leku FleshPump i / lub przed zastosowaniem któregokolwiek z poniższych objawów należy skonsultować się z lekarzem lub personelem medycznym: chorobę serca lub płuc; wysokie ciśnienie krwi; udar, epilepsja lub drgawki; zaburzenia narządów płciowych lub układu moczowego (np. problemy lub problemy dotyczące nerek, pęcherza, jąder lub prącia); cukrzycę lub jeśli bierzesz antykoagulanty, duże ilości aspiryny lub innych preparatów rozrzedzających krew; jeśli u pacjenta występuje choroba sierpowata, zaburzenia krzepliwości krwi lub białaczka; lub masz długą historię erekcji.
Możliwe, że użycie FleshPump może spowodować siniak lub pęknięcie naczyń krwionośnych bezpośrednio pod skórą lub głęboko w obrębie penisa lub moszny. Krwawienie wewnętrzne, siniaczenie lub wybroczyny (małe purpurowe plamki na powierzchni ciała, takie jak skóra lub błona śluzowa, spowodowane niewielkim wylewem krwi), krwotok lub tworzenie się krwiaka (miejscowy obrzęk z krwią, który jest wynikiem przerwy w naczyń krwionośnych) w prąciu lub mosznie może spowodować.
Wnioski lub działania, które możesz podjąć lub podjąć w oparciu o treści zawarte w tej instrukcji, są podejmowane i / lub podejmowane na własne ryzyko. Jeśli uważasz, że możesz mieć awarię medyczną, natychmiast skontaktuj się z lekarzem lub lekarzem i / lub udaj się do pogotowia lub ośrodka pilnej opieki.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie powinny być ani nie powinny być traktowane jako substytut profesjonalnych porad medycznych, diagnozy lub leczenia. Powinieneś porozmawiać z lekarzem lub lekarzem, aby doradzić i / lub ocenić swój osobisty stan zdrowia. Tylko Ty i / lub taki lekarz lub lekarz może ocenić przydatność produktów przeznaczonych do osobistego użytku.
Terapia próżniowa jest łatwa w użyciu. Istnieje jednak pewne ryzyko związane z terapią próżniową. Ważne jest, abyś rozumiał te zagrożenia.
Nie używaj żadnej pompy próżniowej zasilanej elektrycznie w wodzie lub w jej pobliżu. Poważne siniaczenie lub uszkodzenie penisa może wystąpić, jeśli nie odczekasz przynajmniej 60 minut między użyciami FleshPump.
Jeśli użyjesz zbyt dużego podciśnienia, może to spowodować uszkodzenie penisa, w tym, bez ograniczeń, siniakowanie lub zranienie penisa lub moszny. Zastosuj tylko minimalne podciśnienie konieczne do osiągnięcia erekcji.
Jest możliwe, że terapia próżniowa może spowodować pojawienie się małego pęcherzyka krwi na główce prącia.
Jest to normalne i nie powinno być szkodliwe.
Con FleshPump, usted puede reducir el riesgo de padecer enfermedades del pene, como el priapismo (por ejemplo, la osteoporosis en el pene y la enfermedad degenerativa del pene); Choroba Peyroniego (tworzenie się stwardniałej tkanki w penisie, które powoduje ból, skrzywienie i / lub zniekształcenie, zwykle podczas erekcji); i zwężenia cewki moczowej (obszar stwardniałej tkanki, który zwęża cewkę moczową, czasami utrudniając oddawanie moczu).
El tratamiento FleshPump reduce la impotencia de dos personas. Przyczyny te mogą obejmować: cukrzycę, stwardnienie rozsiane, przewlekłą niewydolność nerek, marskość wątroby lub alkoholizm. Przed użyciem tego produktu należy porozmawiać z lekarzem lub personelem medycznym.