LE PLAISIR DE SE SENTIR À L'ÉTROIT
Soyeux, étroit et incroyablement addictif, l'insert Super Tight possède un canal lisse d'1/2 pouce de diamètre pour les hommes désirant pénétrer quelque chose de serré mais qui en même temps préfèrent quelque chose de moins intense que nos inserts de masturbation texturés.
Si vous êtes à la recherche d'un petit minou que vous pouvez usiner de jour comme de nuit, la Fleshlight Classic Pink Lady Super Tight est ce qu'il vous faut.
Détails du produit
Here's what you'll receive in your Classic Pink Lady Super Tight™ package
La colección Fleshlight Original a su faire ses preuves avec le temps et s'imposer comme des accessoires de plaisir pour hommes. Los Classic Lady, Mouth y Butt están fabricados con nuestro material SuperSkin breveté. Estos productos sauront vous satisfaire pleinement durante los años venideros - parfait aussi bien pour les debutants que pour les utilisateurs chevronnés.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
PROGRAMA DE RECOMPENSAS FLESHLIGHT
1. GENERAL
1.1. VISTA DE CONJUNTO
El programa de recompensas Fleshlight (el " Programa ") es un programa de fidelización ofrecido por Interactive Life Forms, LLC (la " Empresa ", " nosotros ", " nuestro/a/os /as " o " Nous ") a ciertos clientes de la Empresa. Se puede acceder al Programa a través de www.fleshlight.com (el " Sitio Web del Programa ") y cualquier otro sitio web y aplicación relacionados mencionados en el Sitio Web del Programa, incluyendo, entre otros: www.fleshlight.com/pages/loyalty-program-terms/ (la " Página Explicativa ").
El Programa permite a las personas que hayan completado los pasos de inscripción de miembros (cada uno, un "Miembro del Programa" o "Miembro") de conformidad con los presentes Términos y Condiciones para acumular puntos al realizar compras de artículos identificados periódicamente por la Empresa ("Compras Elegibles"), y canjear dichos puntos por premios, ventajas y/o descuentos ofrecidos por la Empresa en cada momento.
Los miembros no adquieren ningún derecho adquirido o derecho a la disponibilidad continúan con un nivel particular de compensación, ventaja o reembolso.
1.2. TÉRMINOS Y CONDICIONES
Los términos y condiciones establecidos en el presente documento (los "Condiciones generales"y, junto con las condiciones establecidas en el sitio web del programa, la página explicativa, la política de privacidad del sitio web del programa y cualquier otra condición accesible a través de cualquiera de las anteriores, colectivamente las "Condiciones del Programa") rigen el Programa. La Empresa, a su entera discreción, puede restringir, suspender, modificar, ampliar o alterar de cualquier otro modo las Condiciones del Programa en cualquier momento y sin previo aviso. Si las Condiciones del Programa han sido actualizadas, la Empresa publicará las nuevas Condiciones del Programa en el Sitio Web del Programa e indicará la fecha de su última actualización, y ningún cambio será efectivo hasta que dicho cambio haya sido publicado durante al menos diez (10) días. Animamos a los Miembros a revisar las Condiciones del Programa cada vez que utilicen el Programa.
1.3. ACEPTACIÓN
Al utilizar o inscribir en el programa, acepta y acepta la ley según estos términos y condiciones.
2. MIEMBROS DEL PROGRAMA
2.1. INSCRIPCIÓN DE MIEMBROS
La afiliación es gratuita y no se requiere ninguna compra inicial para ser Miembro. Para convertirse en un Socio válido, debe completar el proceso de inscripción proporcionando información completa y precisa e indicando su aceptación de las Condiciones del Programa. Una vez completado el proceso, recibirá un número de socio ("Número de socio").
2.2. MOTS DE PASSE ET SECURITE
Para inscribirse en el Programa, tendrá que registrarse y crear una Cuenta con nosotros y facilitar uno o varios nombres, direcciones de correo electrónico, nombres de usuario y contraseñas (conjuntamente, "ID"). Usted es responsable de mantener la confidencialidad de su ID. Usted se compromete a no utilizar el ID de terceros ni a revelar su ID a terceros. Usted es responsable de todas y cada una de las actividades que se produzcan en su Cuenta, independientemente de que dicho uso y las responsabilidades relacionadas hayan sido o no autorizadas por usted, y es su responsabilidad salvaguardar cualquier mecanismo de control de acceso que pueda tener relacionado con su Cuenta, como una contraseña o un ID. Si sospecha cualquier uso no autorizado de su Cuenta, debe notificárnoslo inmediatamente. Usted se compromete a proporcionarnos en todo momento información correcta y completa sobre su Cuenta y a informarnos de cualquier cambio en la información que nos haya proporcionado. Mantendremos la confidencialidad de su identificación. Sólo se permite una cuenta de recompensas del programa de recompensas Fleshlight ("Cuenta") por persona.
2.3. DERECHOS DE SUSPENSIÓN; CAPACIDAD
Si la Sociedad determina que un Miembro del Programa abusa de los privilegios del Programa, no respeta una de las Condiciones del Programa o hace una declaración falsa a la Sociedad, la Sociedad puede, a su propia discreción, tomar las medidas que le corresponden, y comprende, sin restricción, suspender los privilegios de ce membre dans le cadre du program, révoquer tout ou partie des point du compte du membre du program et / ou révoquer l'adhésion du membre au program dans cada cas, avec ou sans préavis au membre et sans responsabilité envers la Société.
Los puntos no serán atribuidos si, de la información razonada de la Sociedad, la mercancía adquirida será utilizada para la venta o la utilización comercial y que todos los puntos acordados sobre estos achats seront perdus. Si un miembro recibe puntos para una oferta o una promoción en el marco de un pago de productos superados en cantidades razonables, los puntos atribuidos a la suite de esta oferta o promoción pueden ser confiscados sin previo aviso y la cuenta puede quedar suspendida o cerrada.
Además de las restricciones adicionales en las condiciones del programa, la adhesión solo está disponible para (i) las personas mayores y quienes tienen la capacidad jurídica, y (ii) las sociedades, empresas, asociaciones caritativas, empresas, escuelas o todas las demás personas que un individuo, con la condición de que esta entidad tenga capacidad. juridique et ait dûment autorisé une telle adhesion. Si un miembro no cumple con las exigencias de capacidad establecidas, todos los puntos atribuidos a este miembro pueden ser confiscados sin previo aviso y la cuenta puede ser suspendida o cerrada.
2.4. MODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
Los miembros del programa son responsables de informar inmediatamente a la sociedad de todos los cambios de dirección o de otras informaciones de contacto. La Sociedad no será responsable de las comunicaciones no reembolsadas por un Miembro del Programa, con la condición de que la Sociedad envíe una comunicación a la dirección o a otros coordinados que figuran en el expediente del Miembro del Programa.
2.5. CUENTAS INACTIVAS
Una cuenta de miembros del programa se considera como inactiva si los puntos no se activan en relación con esta cuenta durante 12 meses. Una de las veces que una cuenta tiene reputación de inactiva, todos los puntos de esta cuenta puede, a la sola discreción de la sociedad, tener reputación de haber sido confiscados por este miembro, con o sin previo aviso.
2.6. CIERRE DE CUENTA
Los puntos se reducen a cero en la cerradura de un abonnement.
2.7. SEGURIDAD
Si un número de adhesión es utilizado por otra persona, todos los puntos relativos a los efectos efectuados por esta otra persona tendrán créditos en la cuenta del miembro. La Sociedad no asume ninguna responsabilidad por los puntos acumulados por una persona mayor antes de informar al Centro de servicio a la clientela de la Sociedad que el número de adhesión a este compromiso. Todos los puntos intercambiados antes de la notificación conllevan riesgos para el miembro.
3. PUNTOS DE RECOMPENSA
3.1. COLECCIÓN; RACHAT
Los puntos pueden ganarse por los miembros del programa en el cuadro de compras de bienes y/o servicios realizados por la sociedad (en línea y/o a partir de lugares físicos) indicados en la página explicativa, que indica el modo de pago. est presente / saisi au moment de l'achat.
Los puntos pueden cambiarse con las recompensas. Cuando se acumulan suficientes puntos para obtener las recompensas deseadas, el intercambio puede realizarse por los lugares en línea y/o físicos, lo que se indica en el sitio web del programa o en la página explicativa. El calendario de intercambio, las recompensas disponibles y otras informaciones están disponibles en la página Explicador.
Un miembro debe tener el número de miembros cuando intercambia puntos para proteger la integridad de la soldadura de puntos de miembro. Cada miembro es responsable de asegurar que todos los informes personales sean correctos y de día en día la Sociedad se reserva el derecho de bloquear los rachats cuando la información de los miembros sea inexacta o incompleta. Les miembros sont seuls et entièrement responsables de la seguridad de su cuenta. Si el precio de compra es inferior al valor de rachat de puntos, el valor residual asociado a todos los puntos utilizados se perderá.
VALOR 3.2.
Los puntos no tienen valor en efectivo y no son canjeables por dinero en efectivo, no se pagan ni se devengan intereses con respecto a los puntos, los puntos no son propiedad personal, la cantidad de puntos en su Cuenta puede ser aumentada o disminuida por la Empresa a su entera y absoluta discreción por cualquier motivo o sin motivo alguno, no tiene derecho a un reembolso relacionado con los puntos, no hay derecho a transferir o canjear puntos y la Empresa puede limitar su licencia para utilizar puntos con respecto a cualquier bien y/o servicio o período de tiempo relacionado con los mismos. Asimismo, reconoce que podrán aplicarse restricciones adicionales relacionadas con los puntos, según determine la Empresa a su entera y absoluta discreción, en caso de que los puntos se pongan a su disposición o posteriormente. La Empresa podrá restringir la concesión o el uso de puntos en función de su país de residencia u otros factores. La acumulación de puntos no otorga a los Socios del Programa ningún derecho adquirido, y la Empresa no garantiza en modo alguno la disponibilidad continuada de ninguna recompensa, nivel de canje, reembolso o cualquier otro beneficio. La Empresa no asume ninguna responsabilidad ante los Miembros en lo que respecta a la adición o supresión de artículos de o por los que se puedan obtener y/o canjear puntos. Usted es responsable de los impuestos que puedan derivarse de su participación en el Programa.
3.3 TRANSFERENCIA
Sauf dans la mesure permise de temps à other par la Compagnie, los puntos no pueden ser cedidos, échangés, échangés, échangés, achetés ou ofertas en cadeau ou otros vendus. Todos los puntos y el acervo son nulos. Para evitar todas las ambigüedades, las transferencias interpuestas incluyen las transferencias en curso de funcionamiento o la ley al décès de un miembro.
3.4. POLITICA DE RETORNO / CAMBIO
Dans le cas d'un retour / échange de tout achat admissible ayant initialement gagné des point, ces point seront automatiquement déduits du compte utilisé pour l'achat admissible (que le número de miembro soit présenté ou non au moment du retour et / ou échange). Los puntos son déduits au même taux qu'ils ont été gagnés.
Lors du retour et / ou de l'échange de produits attribués par l'échange de pointes, tous les point échangés seront perdus.
3.5. PROMOCIÓN
De tiempo en tiempo, la Sociedad puede anunciar u ofrecer ofertas exclusivas a ciertos miembros para intercambiar puntos con otros objetos que recompensen, o se beneficien de otras ventajas o reducciones.
4. INTIMIDAD
4.1. INFORMACIONES CONFIDENCIALES
La Empresa respeta su privacidad y se compromete a protegerla. Mantendremos la privacidad y seguridad de toda la información personal recopilada de los Miembros, incluyendo, pero no limitado a: nombre, dirección, dirección de correo electrónico, números de teléfono, fecha de nacimiento, número de cuenta e información de compra ("Información personal"). Su uso del sitio Web del Programa y su participación en el Programa se rigen por la Política de Privacidad del sitio Web del Programa, que se incorpora a estas Condiciones Generales por referencia. Lea atentamente esta política para obtener información relacionada con la recopilación, el uso y la divulgación de sus Datos Personales por parte de la Empresa.
Usted comprende cómo utiliza su programa, acepta la recopilación y la utilización de esta información. En el marco del equipo del programa, podemos tener ciertas ventajas para comunicarnos con los anuncios de servicio y los mensajes administrativos. Estas comunicaciones se consideran como parte del programa y de su cuenta.
4.2 DESABONADOR
Al compartir su dirección de correo electrónico y al ser cliente activo y miembro del programa, nosotros y nuestros prestatarios de servicios podemos comunicarle ofertas especiales, servicios, promociones e información sobre los programas. Puede cancelar la recepción de estos mensajes en cualquier momento al ingresar el día de su cuenta en línea, contactar el servicio al cliente de la entidad interesada o cancelar el envío mediante promoción por correo electrónico.
1. 18. .SC 2257 AVIS DE CONFORMITÉ
Conformément au Code des États-Unis, Título 18, Sección 2257, todos los modelos, actores y otras personas que aparecen en toda representación visual de comportamientos sexuales explícitos aparecen en el sitio web del programa siguiente a la edad de las dix-huit y en el momento de la creación de dichas representaciones.
Todas las demás representaciones visuales publicadas en el sitio web del programa están exentas de la sección 18 USC 2257 y 28 CFR 75, estas representaciones visuales no pasan por las descripciones de comportamiento específico enumeradas en 18 USC sección 2256 (2) (A) a (D), más sont simplement des représentations de nudité non sexuellement explicite, ou sont des représentations de comportements sexuels simulés, ou sont exentos parce que les représentations visuelles ont été créées avant juillet 3, 1995
Los registros devant être conservados conforme al título 18 de l'USC, Sección 2257, son conservados por el depósito de registros siguientes:
Steve Shubin
Presidente
Interactive Life Forms, LLC
7000 Burleson Road, Building C
Austin, TX 78744
6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DE DAÑOS; INDEMNIZACIÓN
1.1 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DAÑOS
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LA NEGLIGENCIA, LA EMPRESA, NUESTROS AFILIADOS, CONTRATISTAS, EMPLEADOS, AGENTES O TERCEROS ASOCIADOS, LICENCIANTES O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, PUNITIVO, POR DEPENDENCIA O EJEMPLAR (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DERIVADOS DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA).-PECUNIARIOS O NO PECUNIARIOS DE CUALQUIER NATURALEZA) QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON EL SITIO WEB DEL PROGRAMA, EL PROGRAMA Y/O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES O QUE RESULTEN DE SU USO O SU INCAPACIDAD PARA USAR EL SITIO WEB DEL PROGRAMA O CUALQUIER SITIO VINCULADO, O SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA, O CUALQUIER OTRA INTERACCIÓN CON LA EMPRESA, INCLUSO SI LA EMPRESA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APLICABLE, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE LA SOCIÉTÉ, ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE NOS CONCÉDANTS, À VOUS OU À TOUT AUTRE TIERS EN TOUTES CIRCONSTANCES, EST LIMITÉE À CENT DOLLARS US (100,00 USD).
CIERTAS JURISDICCIONES NO AUTORIZAN LAS LIMITACIONES DE GARANTÍAS IMPLICITAS O LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE CIERTOS DAÑOS. SI VOUS RÉSIDEZ DANS CETTE JURIDICTION, CERTAINES OU TOUTES LES EXCLUSIONS, EXCLUSIONS OU LIMITATION CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS ET VOUS POUVEZ AVOIR DES DROITS SUPPLÉMENTAIRES. LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES DE GARANTÍAS, DE RECURSOS O DE RESPONSABILIDAD CONTENUS DANS LES PRESENTES CONDITIONS S'APPLIQUENT DANS TOUTE LA MESURE DANS LAQUELLE CES LIMITACIONES OU EXCLUSIONES SONT AUTORISÉES EN VERTU DES LOIS DE LA JURIDICTION DANS LESQUELLES VOUS ÊTES SITUÉ.
LES UTILISATEURS QUI SONT DES RÉSIDANTS DE LA CALIFORNIE ACCEPTENT DE RENONCER À L'ARTICLE 1542 DU CODE CIVIL DE LA CALIFORNIE, CE QUI DÉCLARE: «UNE DÉCLARATION GÉNÉRALE NE S'ÉTEND PAS AUX RÉCLAMATION QUE LE CRÉANCIER NE SAIT PAS OU SUSPECTE D'EXISTER AU MOMENT DE L'EXÉCUTION , QUI, SI CONNU PAR LUI OU LUI, DOIT AVOIR AFFECTE MATERIELLEMENT SA RÈGLEMENT AVEC LE DÉBITEUR. "
1.2 INDEMNIZACIÓN
Por la presente, usted acepta indemnizar, defender y mantener a la Empresa, sus filiales y sus respectivos funcionarios, directores, propietarios, agentes, proveedores de información, licenciantes y licenciatarios (colectivamente, las "Partes indemnizadas") de y contra cualquier y todas las causas de acción, reclamaciones, responsabilidades y costos incurridos por las Partes Indemnizadas en relación con cualquier reclamación derivada de (a) su participación en el Programa, y / o (ii) cualquier incumplimiento por su parte de estos Términos y Condiciones o las anteriores representaciones, garantías y pactos, incluyendo, sin limitación, honorarios razonables de abogados. Usted deberá cooperar tan plenamente como sea razonablemente necesario en la defensa de cualquier reclamación. La Empresa se reserva el derecho, a sus expensas, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. Usted no firmará ningún acuerdo de conciliación que afecte a los derechos de la Empresa sin la aprobación previa por escrito de ésta.
2. GENERAL
ACEPTACIÓN
En s'inscrivant au program, cada miembro (i) certifica que atteint l'âge de la majorité dans l'État, la provincia o toda otra jurisdicción en la quelle il réside (ou está supervisado por un padre o un tutor legal que acepta le (Ii) consentimiento à la colecta y à l'utilización de ciertos renseignements personals par la compagnie, sauf dans la mesure où il pourrait aviser autrement la Société et (iii) acepte las condiciones del programa, car elles peuvent être modifiées de temps à other.
2.2 OTROS TÉRMINOS
Las presentes Condiciones Generales se suman a cualesquiera otras Condiciones del Programa y se interpretarán junto con éstas como un único y mismo instrumento; siempre queque, en caso de conflicto entre cualquiera de los términos establecidos en las presentes Condiciones, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y/o cualesquiera otras Condiciones del Programa, dicho conflicto se resolverá de la siguiente manera: en primer lugar, prevalecerá la Página Explicativa, a continuación, las presentes Condiciones, a continuación, el Sitio Web del Programa y, por último, cualesquiera otras Condiciones del Programa. Para evitar cualquier duda, en caso de cualquier acción, procedimiento u otra disputa derivada de o relacionada con cualquiera de las Condiciones del Programa, dicha disputa se resolverá de acuerdo con las disposiciones y procedimientos establecidos en estas Condiciones Generales.
2.3. ABUS
Todo abuso de un miembro de los privilegios del programa, toda obligación de un miembro de seguir estas modalidades y condiciones, o toda declaración falsa de un miembro puede provocar la expulsión del miembro del programa, y comprende la pérdida de todos los puntos acumulados.
2.4. RENUNCIA
Todos los esfuerzos realizados son hechos para asegurar que la información contenida en este documento sea correcta. La Sociedad no es responsable de los errores u omisiones en las copias impresas de estos términos y condiciones, ni de las células publicadas de tiempo en tiempo en el sitio web.
Toda renuncia por parte de la Sociedad en estricto respeto, en su ejecución o en conformidad con un miembro de uno de los términos y condiciones contenidos en el presente documento, tal como se expresa en el presente documento, no será efectiva en casos específicos y no será considerada como una renuncia a todos. Derechos o recursos de la Sociedad en razón de cualquier otra acción como observador, ejecutor o conforme a los términos y condiciones. Aucun retard ou omission de la parte de la Société dans l'ejercicio de un derecho o de un recurso en vertu des presentes no debe constituir una renuncia a la célula o a todos otros derechos o recursos.
2.5. CONTACTO
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y Condiciones o si desea hacer algún comentario con respecto al Programa, póngase en contacto con nosotros en: support@fleshlight.com.
2.6 EXIGENCIA DE EDAD
LE SITE ET LE PROGRAM DU PROGRAM NE SONT PAS DESTINES AUX ENFANTS. SI VOUS AVEZ MOINS DE 0 ANS OU L'ÂAGE DE MAYORITÉ APLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION, VOUS NE POUVEZ PAS ACCÉDER AU SITE WEB DU PROGRAMME, NI L'UTILISER, NI PARTICIPER AU PROGRAM À TOUT MOMENT OU DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. EN UTILISANT LE SITE INTERNET DU PROGRAM ET / OU EN PARTICIPANTE AU PROGRAMME, VOUS DÉCLAREZ ÊTRE ÂGÉ D'AU MENOS 18 AN OU L'ÂAGE DE MAYORITÉ APLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION ET N'ONT PAS ÉTÉ SUSPENDUS OU SUPPRIMÉS DU PROGRAM OU DU SITE WEB DU PROGRAMME.
2.7. REPRESENTACIONES DE PRODUCTO Y DESCRIPCIONES
Les produits sont décrits et représentés aussi précisément que posible afin que vous compreniez les produits qu'ils consultent et / ou achètent. Ninguna garantía se refiere a la representación de colores, ya que el color puede variar en función de los monitores del ordenador, la lógica, el material y las conexiones a Internet. En caso de error tipográfico, de imagen, de técnica o de otra inexactitud, la Sociedad se reserva el derecho de aportar mejoras, correcciones o cambios sin previo aviso. La Sociedad se reserva el derecho de modificar la formulación o el embalse en todo momento sin previo aviso. La Société se reserva el derecho de modificar los precios sin previo aviso
2.8. AVIS DE NO RESPONSABILITÉ MÉDICALE ET LÉGALE
La información, los servicios, los comentarios, el contenido y los productos del sitio Web, del programa o de las fuentes del programa, no están destinados a reemplazar la consulta de un profesional de la salud, de un profesional de la salud mental o de un abogado. La información en el sitio Web del programa no debe ser solicitada para diagnosticar o tratar un afecto o una condición o para responder a una pregunta jurídica. Toda la información, los servicios, los comentarios, el contenido y los productos del sitio web del programa tienen solo títulos informativos. Las preguntas o preocupaciones deben estar dirigidas a un profesional competente en los dominios de la salud, de la salud mental o del derecho.
2.9. LOI APLICABLE; JURISDICCIÓN
Estos Términos y Condiciones se han redactado y se interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del Estado de Texas, sin tener en cuenta ningún conflicto de disposiciones legales. Usted acepta que cualquier acción legal o de equidad que surja de o en relación con estos Términos y Condiciones, el Programa o la Compañía se presentará únicamente en los tribunales estatales o federales en y para Austin, Condado de Travis, Texas, y por la presente consiente y se somete a la jurisdicción personal y exclusiva de dichos tribunales a los efectos de litigar cualquier acción de este tipo y se somete expresamente a la notificación extraterritorial del proceso.
2.10. RESOLUCIÓN DE DIFERENCIA
Aceptamos un ensayo de resolución de toda controversia, reclamación o litigio iniciado por estos términos y condiciones o acceso, la utilización del sitio web del programa y/o la participación en el programa, con la ayuda de un mediador mutuo convenido en Austin, condado de Travis, Texas. Todos los gastos y honorarios diferentes que los gastos de abogados asociados a la mediación deben ser compartidos igualmente entre las partes. Los honorarios de abogados asociados a la mediación deben ser pagados por las partes respectivas.
Si es imposible llegar a una solución mutuamente satisfactoria según la tendencia de la mediación, aceptará la diferencia con un arbitraje ejecutado en Austin, en el condado de Travis, en Texas. Este arbitraje debe realizarse conforme a las normas de arbitraje vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje («AAA»), y el juicio realizado por el árbitro puede ser portado frente a los tribunos de Estado o federales en Austin. , Condado de Travis, Texas. Les parts conviennent de se conformer à toutes les décisions et sentences rendues dans de telles procédures. Estas decisiones y sentencias rendidas por el árbitro son definitivas y definitivas y pueden ser portadas devant tout tribunal competente en tant que base de juicio y de entrega de ejecución para su recuperación. Todas estas controversias, reclamaciones o diferencias son reglas de esta manera en lugar de toda acción en justicia o equidad. El árbitro no tiene derecho a acordar daños punitivos o especulativos sobre una o otras partes y no tiene poder de modificar la presente entente. El árbitro debe seguir la ley aplicable.
SI, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, CETTE CLAUSE D'ARBITRAGE DEVIENT INAPPLICABLE, ALORES VOUS, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, RENONCE IRRÉVOCABLEMENT À UN DROIT DE JUGEMENT CONCERNANT TOUTE QUESTION RELATIVE À UN RECOURS, À UN RECOURS OU À UN RECURS CONTENANT OU RELIANT AU PRESENT ACCORD OU À TOUTE AUTRE PREGUNTA CONCERNANT LES PARTES.
2.11. FRESCO DE AVOCAT
Si un litigio o un arbitraje es necesario para aplicar las presentes condiciones generales, la parte gagnante aura droit à des honoraires, frais et dépenses d'avocat raisonnables.
2.12. DIVISIBILIDAD
Si una disposición de estas Condiciones Generales se considera ilegal, nula o inaplicable por la razón de este hecho, esta disposición será limitada o eliminada de las Condiciones Generales presentes en la medida mínima necesaria y no afectará a la validez ni a la aplicación de todas las disposiciones restantes.
2.13. AFECTACIÓN
Los derechos en virtud de estos términos y condiciones no pueden ser transferidos o atributos por usted, pero pueden ser atributos por la sociedad sin restricción. Toda cesión tentée en violación de las presentes Condiciones Generales será anulada.
2.14. RÚBRICAS
Les références des rubriques sont fournies à des des fins de commodité seulement, ne constituyente pas una parte des présentes Conditions générales et ne seront pas considérées comme limitant ou afectoting l'une quelconque des dispositions des présentes.
2.15. RELACIÓN
Estas condiciones generales no crean ninguna relación de agencia, de partenariado, de coempresa o de empleado-empleado entre vous y la sociedad, salvo indicación contraria por escrito de la parte de la sociedad.
2.16. CONJUNTO DE ACUERDO
Las presentes Condiciones Generales, la Política de Privacidad, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y cualesquiera otros términos a los que se haga referencia en las presentes Condiciones Generales constituyen el acuerdo íntegro entre usted y la Empresa en relación con el objeto de las mismas y no se modificarán salvo por escrito, firmado por ambas partes, o mediante un cambio en las presentes Condiciones Generales realizado por la Empresa según lo establecido en el presente documento.
Recibirá un mensajero electrónico cuando este producto esté disponible para su compra. Nous ne partagerons votre adresse avec personne.
C'est en forgeant que l'on devient forgeron - esto puede prendre du temps pour s'habituer à la sensation et au fonctionnement de la FleshPump, veuillez donc prendre le temps de lire les instrucciones juntas y faire preuve de paciencia en ensayo de encontrar comentario la FleshPump fonctionne le mieux sur votre corps. Entre en obtener y mantener una erección antes de establecer una relación sexual con otra persona.
CONSULTE A UN MÉDECIN OU UN PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ SI DES COMPLICACIONES SOBREVIENENTES. CESSEZ D'UTILISER LA FLESHPUMP SI LES COMPLICACIONES PERSISTENTES.
Interactive Life Forms, LLC («ILF») y sus filiales limitan la propagación de enfermedades debidas al uso o al uso de accesorios adicionales. Una vez que este producto esté abierto, no puede ser devuelto.
La FleshPump está diseñada para ayudar a los hombres a lograr una erección antes de las relaciones sexuales.
La FleshPump está fabricada en policarbonato/TPE no nocif y está generalmente libre de peligro para los contactos corporales. Ponga la FleshPump en contacto con otras personas y/o sus fluidos no se recomienda como razón para el riesgo de propagación de enfermedades sexualmente transmisibles.
Las siguientes medidas de precaución se deben tomar al utilizar FleshPump:
La FleshPump n'est peut-être pas adaptée aux hommes ne ressentant pas de douleur au pénis et ses alentours. Étant donné que la FleshPump puede provocar la excitación y aumentar el ritmo cardio-respiratorio, las personas con riesgo de consultar a su médico o profesional de la salud antes de utilizar la FleshPump y/ou si vous souffrez de: enfermedad cardio-respiratoria, hipertensión arterial, AVC; epilepsia o problemas convulsivos; problemas génitaux ou urinaires (p.ej. Problemas y problemas renales, intestinales, testiculares o del pene); diabetes o si consume anticoagulantes, grandes cantidades de aspirina o fluidificantes sanguíneos; si vous souffrez de drépanocytose, problemas hemorrágicos o leucémie; ou si vous avez des antecédents d'érections prolongées.
El uso de FleshPump puede causar contusiones o rotura de pequeños vasos sanguíneos situados inmediatamente debajo de la piel o más profundamente en el cuerpo del borde o en el escroto. Des saignements internos, contusiones, ou des pétéchies (de petit point violacés sur la superficie de un cuerpo, tel que la peau ou la muqueuse, causés par une hémorragie mineure), des hémorragies ou des hématomes (la formación de una poche de sangre localisée engendrée par la ruptura de un vaisseau sanguin) pueden subvenir dans le pene o le escroto.
Toda conclusión o acción que pueda realizar o realizar la lectura de la información continuada en este manual le sonará a sus propios riesgos. Si piensa hacer frente a una urgencia médica, llame inmediatamente a su médico tratante o a un profesional de la salud y/o acuda a urgencias de un hospital o de un centro de urgencias.
La información que continúa en este manual no está destinada a ser ni debe ser considerada como sustituto de un consejo médico profesional, un diagnóstico o un tratamiento. Debe consultar a un médico o profesional de la salud para que le asesore y/o evalúe su estado de salud personal. Solos y/o un médico o profesional de la salud pueden evaluar la pertinencia de los productos destinados a su uso personal.
El trato por aspiración es fácil de realizar. Sin embargo, existen riesgos asociados al trato por aspiración. Es importante que comprendas bien estos riesgos.
No utilice bombas eléctricas en las proximidades del agua. Su pene puede sufrir graves contusiones si no atiende durante menos de 60 minutos entre cada uso de FleshPump.
El uso de una presión excesiva puede provocar lesiones en el pene, incluso sin limitar las contusiones o lesiones en el pene o el escroto. No ejerza la presión mínima necesaria para lograr la erección.
Es posible que el trato por aspiración provoque los azules en la extremidad de su pene.
Esto es normal y no debe ser peligroso.
El uso de la FleshPump puede agravar las condiciones existentes que indican el priapismo (una erección persistente y generalmente dolorosa causada por una enfermedad y sin excitación sexual); la enfermedad de La Peyronie (la formación de tejidos rígidos en el pene entraînant des douleurs, la torsión y/o la distorsión del pene, generalmente durante la erección); et des sténoses urétrales (zones de tissus durcis rétrécissant l'urètre et rendant le fait d'uriner plus difficile).
El uso de FleshPump puede enmascarar una causa subyacente de su impureza. Estas causas pueden incluir: la diabetes, la esclerosis en placas, la insuficiencia renal crónica, la cirrosis del foie o el alcoholismo. Debe hablar con su médico o profesional de la salud antes de utilizar este producto.