ENGER GIBT ES NICHT
Der super enge Masturbationseinsatz ist glatt und strukturlos. Der Kanaldurchmesser beträgt nur 1/2" (1,3 cm) und ist ideal für Männer geeignet, die einen engeren Kanal mit weniger Intensität bevorzugen.
Wenn Du Dich nach einer zierlichen und engen Pussy sehnst, auf die Du zu jeder Tages- und Nachtzeit zugreifen kannst, ist die Classic Pink Lady Super Tight genau das Richtige für Dich.
Im Lieferumfang enthalten
Here's what you'll receive in your Classic Pink Lady Super Tight™ package
Los años han pasado y la primera serie de nuestros productos, el Fleshlight Klassiker, ofrece cada vez más confianza. Todos los vibradores, Classic Lady y Butt, están fabricados con nuestro material patentado SuperSkin. Perfectos tanto para principiantes como para usuarios experimentados de Fleshlight.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
PROGRAMA DE RECOMPENSAS FLESHLIGHT
1. ALGEMEINAS
1.1. ÜBERSICHT
El programa de recompensas Fleshlight (el "Programa") es un programa de recompensas por fidelidad ofrecido por Interactive Life Forms, LLC (la "Empresa", "nosotros", "nuestro" o "Nosotros") a determinados clientes de la Empresa. Se puede acceder al Programa a través de www.fleshlight.com (el "Sitio Web del Programa") y otros sitios y aplicaciones relacionados a los que se hace referencia en el sitio web del Programa, incluidos, entre otros: www.fleshlight.com/pages/loyalty-program-terms/ (la "Página explicativa").
El Programa permite a las personas que hayan completado los pasos de inscripción de miembros (cada uno, un "Miembro del Programa" o "Miembro") de conformidad con los presentes Términos y Condiciones para acumular puntos al realizar compras de artículos identificados periódicamente por la Empresa ("Compras Elegibles"), y canjear dichos puntos por premios, ventajas y/o descuentos ofrecidos por la Empresa en cada momento.
Die Mitglieder erwerben kein unverfallbares Recht oder einen Anspruch auf die weitere Verfügbarkeit einer bestimmten Prämie, Leistung oder Einlösestufe.
1.2. GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
Los términos y condiciones establecidos en el presente documento (los "Condiciones generales"y, junto con las condiciones establecidas en el sitio web del programa, la página explicativa, la política de privacidad del sitio web del programa y cualquier otra condición accesible a través de cualquiera de las anteriores, colectivamente las "Condiciones del Programa") rigen el Programa. La Empresa, a su entera discreción, puede restringir, suspender, modificar, ampliar o alterar de cualquier otro modo las Condiciones del Programa en cualquier momento y sin previo aviso. Si las Condiciones del Programa han sido actualizadas, la Empresa publicará las nuevas Condiciones del Programa en el Sitio Web del Programa e indicará la fecha de su última actualización, y ningún cambio será efectivo hasta que dicho cambio haya sido publicado durante al menos diez (10) días. Animamos a los Miembros a revisar las Condiciones del Programa cada vez que utilicen el Programa.
1.3. ZUSTIMMUNG
Si desea utilizar el programa o si desea hacerlo, siga estas instrucciones y asegúrese de que está instalado.
2. PROGRAMMTEILNAHME
2.1. ANMELDUNG DER MITGLIEDSCHAFT
La afiliación es gratuita y no se requiere ninguna compra inicial para ser Miembro. Para convertirse en un Socio válido, debe completar el proceso de inscripción proporcionando información completa y precisa e indicando su aceptación de las Condiciones del Programa. Una vez completado el proceso, recibirá un número de socio ("Número de socio").
2.2. CONTRASEÑAS Y SEGURIDAD
Para inscribirse en el Programa, tendrá que registrarse y crear una Cuenta con nosotros y facilitar uno o varios nombres, direcciones de correo electrónico, nombres de usuario y contraseñas (conjuntamente, "ID"). Usted es responsable de mantener la confidencialidad de su ID. Usted se compromete a no utilizar el ID de terceros ni a revelar su ID a terceros. Usted es responsable de todas y cada una de las actividades que se produzcan en su Cuenta, independientemente de que dicho uso y las responsabilidades relacionadas hayan sido o no autorizadas por usted, y es su responsabilidad salvaguardar cualquier mecanismo de control de acceso que pueda tener relacionado con su Cuenta, como una contraseña o un ID. Si sospecha cualquier uso no autorizado de su Cuenta, debe notificárnoslo inmediatamente. Usted se compromete a proporcionarnos en todo momento información correcta y completa sobre su Cuenta y a informarnos de cualquier cambio en la información que nos haya proporcionado. Mantendremos la confidencialidad de su identificación. Sólo se permite una cuenta de recompensas del programa de recompensas Fleshlight ("Cuenta") por persona.
2.3. DERECHOS DE SUSPENSIÓN; CAUSAS
Wenn das Unternehmen feststellt, dass ein Programmmitglied die Vorteile des Programms missbraucht, die Programmbedingungen nicht einhält oder dem Unternehmen gegenüber falsche Angaben macht, kann das Unternehmen nach eigenem Ermessen die Maßnahmen ergreifen, die es für angemessen hält, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Aussetzung der Vorteile des Mitglieds im Rahmen des Programms, den vollständigen oder teilweisen Verlust der Punkte auf dem Konto des Mitglieds und/oder den Widerruf der Teilnahme des Mitglieds am Programm, mit oder ohne vorherige Benachrichtigung des Mitglieds und ohne Haftung gegenüber dem Unternehmen.
No se reembolsarán las cantidades cuando el producto adquirido se utilice para la venta al por menor o para el uso comercial, y se reembolsarán todas las cantidades que se hayan reembolsado a dichos clientes. En caso de que uno de los Titulares haya recibido Puntos por un Pedido o una Acción, o de que el Titular haya adquirido Productos por un importe similar, los Puntos que, como resultado de dicho Pedido o Acción, hayan sido cobrados, podrán ser cancelados sin previo aviso, y la Cuenta podrá ser suspendida o cancelada.
En caso de que las condiciones del programa no se apliquen a otras personas, la condición de miembro sólo se aplicará (i) a las personas físicas y jurídicas, y (ii) a las sociedades, empresas, organizaciones empresariales, asociaciones, empresas, centros de enseñanza u otras personas que actúen como miembros, siempre que la persona elegida sea de pleno derecho y la condición de miembro se haya cumplido. Si un afiliado no cumple las condiciones anteriormente descritas, podrá suspender o cancelar su cuenta sin previo aviso.
2.4. INFORMATIONSÄNDERUNG
Los usuarios de programas están obligados a informar a la empresa de cualquier modificación de su dirección o de otra información de contacto. La Empresa no se responsabilizará de la comunicación que un Usuario del Programa no haya recibido, a menos que la Empresa haya enviado dicha comunicación a la dirección o cualquier otra información de contacto que el Usuario del Programa haya enviado en ese momento.
2.5. CONTACTOS INAKTIVOS
Se considerará que una cuenta individual no es válida cuando no se hayan suscrito partidas a dicha cuenta en un plazo de 12 meses. Si una cuenta se considera inactiva, todas las partidas de dicha cuenta que hayan sido canceladas por un miembro de la empresa, con o sin previo aviso, se considerarán canceladas.
2.6. KONTOSCHLIESSUNG
Los puntos se anularán al finalizar la participación.
2.7. SICHERHEIT
Cuando se utilice el número de afiliado de otra persona, todas las personas que se beneficien de los servicios prestados por esa otra persona serán registradas en la cuenta del afiliado. La Empresa no se responsabilizará ni se responsabilizará de las personas que hayan sido seleccionadas por una o varias personas, antes de que el Servicio de Atención al Cliente de la Empresa haya informado de que el número de afiliado ha sido erróneo. Todos los puntos que hayan sido eliminados después de la declaración de responsabilidad suponen un riesgo para el afiliado.
3. TREUEPUNKTE
3.1. Punkte sammeln; Punkte einlösen
Los miembros de los programas podrán, en relación con la compra de artículos y/o servicios por parte de la empresa (en línea y/o en puestos fijos), tal y como se indica en la página de contacto, y sin perjuicio del método de pago, aceptar o rechazar el número de miembro en el momento de la compra.
Los puntos pueden ser eliminados de las listas. En caso de que se reúnan varias unidades para obtener la(s) propuesta(s) deseada(s), la inscripción podrá realizarse en línea y/o en otro lugar, por ejemplo, en el sitio web del programa o en la página de inscripción. El plan de inscripción, las tarifas disponibles y otra información se encuentran en la página web del programa.
Al introducir sus datos personales, el afiliado deberá indicar su número de afiliado para poder comprobar sus datos personales. Cada miembro se compromete a que todos los datos personales sean correctos y estén actualizados, y la empresa se reserva el derecho a rechazar las operaciones en las que los datos de los miembros no sean correctos o estén incompletos. Los usuarios pueden utilizar su cuenta de forma ilimitada y sin restricciones. Si el precio de compra es menor que el valor total de las piezas, se aplicará el valor en dólares de todas las piezas compradas.
3.2. WERT
Los puntos no tienen valor en efectivo y no son canjeables por dinero en efectivo, no se pagan ni se devengan intereses con respecto a los puntos, los puntos no son propiedad personal, la cantidad de puntos en su Cuenta puede ser aumentada o disminuida por la Empresa a su entera y absoluta discreción por cualquier motivo o sin motivo alguno, no tiene derecho a un reembolso relacionado con los puntos, no hay derecho a transferir o canjear puntos y la Empresa puede limitar su licencia para utilizar puntos con respecto a cualquier bien y/o servicio o período de tiempo relacionado con los mismos. Asimismo, reconoce que podrán aplicarse restricciones adicionales relacionadas con los puntos, según determine la Empresa a su entera y absoluta discreción, en caso de que los puntos se pongan a su disposición o posteriormente. La Empresa podrá restringir la concesión o el uso de puntos en función de su país de residencia u otros factores. La acumulación de puntos no otorga a los Socios del Programa ningún derecho adquirido, y la Empresa no garantiza en modo alguno la disponibilidad continuada de ninguna recompensa, nivel de canje, reembolso o cualquier otro beneficio. La Empresa no asume ninguna responsabilidad ante los Miembros en lo que respecta a la adición o supresión de artículos de o por los que se puedan obtener y/o canjear puntos. Usted es responsable de los impuestos que puedan derivarse de su participación en el Programa.
3.3 ÜBERTRAGBARKEIT
Las piezas no podrán ser extraídas, transportadas, entregadas, entregadas en mano, entregadas, compradas o enviadas a otro lugar sin el consentimiento previo de la empresa. Alle auf diese Weise erworbenen Punkte sind ungültig. Um Zweifel auszuräumen, schließen solche verbotenen Übertragungen auch Übertragungen aufgrund von Rechtsvorschriften oder beim Tod eines Mitglieds ein.
3.4. RÜCKGABE- UND UMTAUSCHREGELUNG
En caso de un reembolso/un pago parcial de una compra legítima, para la que se han creado previamente puntos, estos puntos se cargarán automáticamente en la cuenta que se ha utilizado para la compra legítima (independientemente de si el número de miembro en el momento del reembolso y/o del pago parcial está activado o no). Las casillas se clasificarán de la misma forma en que fueron creadas.
Si se retiran o se ponen en marcha productos que han sido dañados por la inserción de piezas, se perderán todas las piezas dañadas.
3.5. AKTIONEN
Por lo general, la empresa podrá enviar o recibir ofertas especiales para los miembros seleccionados, siempre que éstos puedan utilizar sus puntos para otros artículos, como una cesta de la compra, u obtener otras ventajas o descuentos.
4. DATENSCHUTZ
4.1. INFORMACIÓN VERTICAL
La Empresa respeta su privacidad y se compromete a protegerla. Mantendremos la privacidad y seguridad de toda la información personal recopilada de los Miembros, incluyendo, pero no limitado a: nombre, dirección, dirección de correo electrónico, números de teléfono, fecha de nacimiento, número de cuenta e información de compra ("Información personal"). Su uso del sitio Web del Programa y su participación en el Programa se rigen por la Política de Privacidad del sitio Web del Programa, que se incorpora a estas Condiciones Generales por referencia. Lea atentamente esta política para obtener información relacionada con la recopilación, el uso y la divulgación de sus Datos Personales por parte de la Empresa.
Con el uso de los programas, usted se compromete a guardar y utilizar estos datos. Durante el uso de los programas, es posible que le enviemos información adicional, por ejemplo, avisos de servicio y comunicaciones de gestión. Estas comunicaciones se considerarán parte integrante del programa y de su contrato.
4.2 ABMELDUNG
Mediante el envío de su dirección de correo electrónico y como cliente y usuario del programa, nosotros y/o nuestros proveedores podremos enviarle mensajes, ofertas de servicio, opciones de compra e información sobre el programa. Podrá cancelar la recepción de mensajes individuales en cualquier momento, siempre que actualice su cuenta de usuario, se dirija al departamento de atención al cliente de la empresa a la que pertenece o haga clic en "Cancelar" al final de un mensaje de correo electrónico.
1. 18. .S.C. 2257 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
De conformidad con el artículo 2257 del Título 18 de la Ley de los Estados Unidos, todas las modelos, actores y demás personas que aparezcan en cualquier anuncio publicitario sobre relaciones sexuales tácitas o que aparezcan en el siguiente sitio web del programa, deberán tener, en el momento de su publicación, más de diez años de edad.
Alle anderen bildlichen Darstellungen, die auf der Programmwebsite angezeigt werden, sind von den Bestimmungen des 18 U.S.C. Abschnitt 2257 und 28 C.F.R. 75 ausgenommen, da diese bildlichen Darstellungen nicht aus Darstellungen von Verhaltensweisen bestehen, wie sie in 18 U.S.C. Abschnitt 2256 (2) (A) bis (D) ausdrücklich aufgeführt sind, sondern lediglich Darstellungen von nicht-sexueller Nacktheit sind oder Darstellungen von simuliertem sexuellem Verhalten enthalten oder anderweitig ausgenommen sind, da die bildlichen Darstellungen vor dem 3. Juli 1995 erstellt wurden.
Die Unterlagen, die gemäß U.S.C. Titel 18, Abschnitt 2257 aufbewahrt werden müssen, werden vom folgenden Verantwortlichen aufbewahrt:
Steve Shubin
Presidente
Interactive Life Forms, LLC
7000 Burleson Road, Building C
Austin, TX 78744
6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG UND SCHADENERSATZ; ENTSCHÄDIGUNG
1.1 HAFTUNGS- UND SCHADENSERSATZBESCHRÄNKUNG
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LA NEGLIGENCIA, LA EMPRESA, NUESTROS AFILIADOS, CONTRATISTAS, EMPLEADOS, AGENTES O TERCEROS ASOCIADOS, LICENCIANTES O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, PUNITIVO, POR DEPENDENCIA O EJEMPLAR (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DERIVADOS DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INGRESOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS ESPERADOS O CUALQUIER OTRO DAÑO PECUNIARIO O NO PECUNIARIO QUE SE DERIVE DE CUALQUIER ACCIÓN JUDICIAL O DISPUTA LEGAL INFRUCTUOSA).-PECUNIARIOS O NO PECUNIARIOS DE CUALQUIER NATURALEZA) QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON EL SITIO WEB DEL PROGRAMA, EL PROGRAMA Y/O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES O QUE RESULTEN DE SU USO O SU INCAPACIDAD PARA USAR EL SITIO WEB DEL PROGRAMA O CUALQUIER SITIO VINCULADO, O SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA, O CUALQUIER OTRA INTERACCIÓN CON LA EMPRESA, INCLUSO SI LA EMPRESA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
SOWEIT NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIG, IST DIE GESAMTHAFTUNG DES UNTERNEHMENS UND DIE GESAMTHAFTUNG UNSERER LIZENZGEBER IHNEN ODER DRITTEN GEGENÜBER UNTER ALLEN UMSTÄNDEN AUF EINHUNDERT US-DOLLAR (US$ 100) BESCHRÄNKT.
IN BESTIMMTEN RECHTSGEBIETEN SIND EINSCHRÄNKUNGEN VON STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN ODER DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG BESTIMMTER SCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG. WENN SIE IN EINER SOLCHEN JURISDIKTION WOHNHAFT SIND, GELTEN EINIGE ODER ALLE DER OBEN GENANNTEN HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE, AUSSCHLÜSSE ODER BESCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT FÜR SIE, UND SIE HABEN MÖGLICHERWEISE ZUSÄTZLICHE RECHTE. DIE IN DIESEN ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ENTHALTENEN EINSCHRÄNKUNGEN ODER AUSSCHLÜSSE VON GARANTIEN, RECHTSMITTELN ODER HAFTUNG GELTEN FÜR SIE IN DEM UMFANG, IN DEM SOLCHE EINSCHRÄNKUNGEN ODER AUSSCHLÜSSE NACH DEN GESETZEN DES LANDES, IN DEM SIE SICH BEFINDEN, ZULÄSSIG SIND.
ANWENDER, DIE IN KALIFORNIEN BEFINDEN, ERKLÄREN SICH VERPFLICHTEN, CALIFORNIA CIVIL CODE ABSCHNITT 1542 AUFZUHEBEN, WOBEI "EINE ALLGEMEINE VERÖFFENTLICHUNG VERLÄNGERT SICH NICHT AUF ANSPRÜCHE, DIE DER KREDIT ZEITRAUM DER VERÖFFENTLICHUNG NICHT GIBT ODER VERDACHT , DIE, WENN SIE VON IHM ODER IHM BEKANNT HABEN, MÜSSEN SEINER BEEINTRÄCHTIGUNG MIT DEM SCHULDNER IM WESENTLICHEN BEEINFLUSST HABEN. "
1.2 ENTSCHÄDIGUNGEN
Por la presente, usted acepta indemnizar, defender y mantener a la Empresa, sus filiales y sus respectivos funcionarios, directores, propietarios, agentes, proveedores de información, licenciantes y licenciatarios (colectivamente, las "Partes indemnizadas") de y contra cualquier y todas las causas de acción, reclamaciones, responsabilidades y costos incurridos por las Partes Indemnizadas en relación con cualquier reclamación derivada de (a) su participación en el Programa, y / o (ii) cualquier incumplimiento por su parte de estos Términos y Condiciones o las anteriores representaciones, garantías y pactos, incluyendo, sin limitación, honorarios razonables de abogados. Usted deberá cooperar tan plenamente como sea razonablemente necesario en la defensa de cualquier reclamación. La Empresa se reserva el derecho, a sus expensas, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. Usted no firmará ningún acuerdo de conciliación que afecte a los derechos de la Empresa sin la aprobación previa por escrito de ésta.
2. ALGEMEINAS
ZUSTIMMUNG
Con la adhesión al Programa (i) se garantiza a todo Participante que se encuentra en el Estado, en el Estado federado o en cualquier otra jurisdicción en la que resida de forma permanente (o que cuenta con la autorización de un tercero o de un responsable de la protección de datos de los que se deriven las Condiciones del Programa) y que cumple con sus obligaciones legales (o que cuenta con la autorización de un responsable de la protección de datos de los que se deriven las Condiciones del Programa) y con sus obligaciones legales (o que cuenta con la autorización de un responsable de la protección de datos de los que se deriven las Condiciones del Programa), der den Programmbedingungen zustimmt), (ii) der Erhebung und Verwendung bestimmter personenbezogener Daten durch das Unternehmen zustimmt, es sei denn, er oder sie teilt dem Unternehmen etwas anderes mit, und (iii) den Programmbedingungen in ihrer jeweils gültigen Fassung zustimmt.
2.2. OTRAS CONDICIONES
Las presentes Condiciones Generales se suman a cualesquiera otras Condiciones del Programa y se interpretarán junto con éstas como un único y mismo instrumento; siempre queque, en caso de conflicto entre cualquiera de los términos establecidos en las presentes Condiciones, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y/o cualesquiera otras Condiciones del Programa, dicho conflicto se resolverá de la siguiente manera: en primer lugar, prevalecerá la Página Explicativa, a continuación, las presentes Condiciones, a continuación, el Sitio Web del Programa y, por último, cualesquiera otras Condiciones del Programa. Para evitar cualquier duda, en caso de cualquier acción, procedimiento u otra disputa derivada de o relacionada con cualquiera de las Condiciones del Programa, dicha disputa se resolverá de acuerdo con las disposiciones y procedimientos establecidos en estas Condiciones Generales.
2.3. MISSBRAUCH
Cualquier infracción de las directrices del programa por parte de un miembro, cualquier infracción por parte de uno de los miembros de las disposiciones generales del contrato, o cualquier falsificación por parte de un miembro puede dar lugar a la expulsión del miembro del programa, incluyendo la violación de todas las partes acordadas.
2.4. VERZICHT
La empresa ha suprimido todas las modificaciones para garantizar la exactitud de la información aquí contenida. La Empresa no se responsabiliza de los errores u omisiones en los ejemplares impresos de las presentes Condiciones Generales o en las Condiciones Generales publicadas en su sitio web.
Cualquier decisión de la empresa sobre el cumplimiento, la ejecución o la aplicación de las condiciones aquí estipuladas por parte de un miembro, ya sea en virtud de una acción legal o de un acto ilícito, sólo será válida en el caso en cuestión y no se considerará como una decisión sobre cualquier derecho o elemento del derecho de la empresa como consecuencia de otro incumplimiento, ejecución o aplicación de las condiciones. La anulación o revocación de la aplicación de uno de los derechos o de uno de los medios de defensa por parte de la empresa no se considerará como una decisión de la misma o de otro derecho o medio de defensa.
2.5. KONTAKT
Si tiene alguna pregunta sobre estos Términos y Condiciones o si desea hacer algún comentario con respecto al Programa, póngase en contacto con nosotros en: support@fleshlight.com.
2.6. ALTERSANFORDERUNGEN
DIE PROGRAMMWEBSITE UND DAS PROGRAMM SIND NICHT FÜR KINDER BESTIMMT. SI TIENEN MENOS DE 18 AÑOS DE EDAD O NO HAN ADQUIRIDO EN SU EDAD ADULTA EL CARNÉ DE ESTUDIANTE, NO PODRÁN ACCEDER AL SITIO WEB DEL PROGRAMA NI UTILIZARLO EN NINGÚN MOMENTO NI DE NINGUNA FORMA. AL ACCEDER AL SITIO WEB DEL PROGRAMA Y/O AL COMPLETAR EL PROGRAMA, USTED SE COMPROMETE A NO TENER MÁS DE 18 AÑOS DE EDAD O A NO HABER CUMPLIDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN SU REGLAMENTO INTERNO Y A NO HABER ABANDONADO EL SITIO WEB DEL PROGRAMA O EL PROGRAMA ANTES DE HACERLO.
2.7. DESCRIPCIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS
Los productos se describen y detallan de la forma más precisa posible, para que pueda obtener un mejor rendimiento de los productos que compra o adquiere. No se garantiza la calidad de la imagen, ya que ésta puede variar en función del ordenador, el software, el hardware y las conexiones a Internet. En caso de defectos de impresión o de imagen, de fallos técnicos o de cualquier otra anomalía, la empresa se compromete a respetar el derecho, sin perjuicio de las demás modificaciones, correcciones o alteraciones que puedan producirse. La empresa se compromete a no modificar en ningún momento y sin previo aviso la unión o el envasado de los productos. La empresa se reserva el derecho a modificar los precios sin previo aviso.
2.8. MEDIZINISCHER UND RECHTLICHER HAFTUNGSAUSSCHLUSS
La información, las opiniones, los comentarios, los contenidos y los productos que aparecen en el sitio web del programa o en la parte del programa no implican ninguna conversación con un médico, un psicólogo o un abogado. La información contenida en el sitio web del Programa no debe utilizarse como base para el diagnóstico o tratamiento de enfermedades o dolencias, ni para la resolución de conflictos legales. Toda la información, consejos, comentarios, entradas y productos del sitio web del programa se refieren únicamente a información general. Si tiene alguna pregunta o consulta, diríjase a un especialista en el ámbito de la salud, la salud psíquica o los derechos.
2.9. GELTENDES GESETZ; ZUSTÄNDIGKEIT
Estos Términos y Condiciones se han redactado y se interpretarán y aplicarán de conformidad con las leyes del Estado de Texas, sin tener en cuenta ningún conflicto de disposiciones legales. Usted acepta que cualquier acción legal o de equidad que surja de o en relación con estos Términos y Condiciones, el Programa o la Compañía se presentará únicamente en los tribunales estatales o federales en y para Austin, Condado de Travis, Texas, y por la presente consiente y se somete a la jurisdicción personal y exclusiva de dichos tribunales a los efectos de litigar cualquier acción de este tipo y se somete expresamente a la notificación extraterritorial del proceso.
2.10. STREITSCHLICHTUNG
Por lo tanto, se le pedirá que, en primer lugar, trate de resolver todas las controversias, problemas o litigios que surjan de las presentes Condiciones Generales de Contratación o del acceso, uso del sitio web del Programa y/o participación en el Programa, con la ayuda de uno de los Mediadores independientes de Austin, Condado de Travis, Texas. Todos los costes y beneficios, con la excepción de los costes de anulación, que están incluidos en el acuerdo, serán asumidos por las partes en las mismas partes. Die mit der Schlichtung verbundenen Anwaltskosten sind von den jeweiligen Parteien zu tragen.
Sollte es sich als unmöglich erweisen, durch Schlichtung eine für beide Seiten zufriedenstellende Lösung zu finden, erklären Sie sich damit einverstanden, den Streitfall einem verbindlichen Schiedsverfahren in Austin, Travis County, Texas, zu unterziehen. Una única disputa se llevará a cabo de conformidad con los reglamentos de arbitraje de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") vigentes en ese momento, y una demanda sobre la disputa presentada por el/los reclamante(s) podrá presentarse ante los tribunales estatales o federales de Austin, Condado de Travis, Texas. Die Parteien verpflichten sich, alle in einem solchen Verfahren getroffenen Entscheidungen und Schiedssprüche zu befolgen. Diese Entscheidungen und Schiedssprüche des Schiedsrichters sind endgültig und schlüssig und können von jedem zuständigen Gericht als Grundlage für ein Urteil und für die Vollstreckung zu dessen Einziehung herangezogen werden. De este modo, se eliminarán todas las discrepancias, cuestiones o litigios derivados de la aplicación de la Ley o del Derecho de la renta variable. Der Schiedsrichter ist nicht berechtigt, einer der Parteien Schadenersatz mit Strafcharakter oder spekulativen Schadenersatz zuzusprechen, und er ist nicht befugt, dieses Abkommen zu ändern. Der Schiedsrichter ist verpflichtet, das geltende Recht zu befolgen.
SOLLTE DIESE SCHLICHTUNGSKLAUSEL AUS IRGENDEINEM GRUND UNANWENDBAR WERDEN, VERZICHTEN SIE HIER UNWIDERRUFLICH UND IN VOLLEM UMFANG AUF DAS RECHT AUF EIN SCHWURGERICHTSVERFAHREN IN ALLEN KLAGEN, VERFAHREN ODER WIDERKLAGEN, DIE SICH AUS O IM ZUSAMMENHANG MIT DIESER VEREINBARUNG ODER EINER ANDEREN ANGELEGENHEIT ERGEBEN, AN DER DIE PARTEIEN BETEILIGT SIND, SOWEIT DIES NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIG IST.
2.11. RECHTSANWALTSKOSTEN
Falls ein Rechtsstreit oder ein Schiedsverfahren erforderlich ist, um diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen durzusetzen, hat die siegreiche Partei Anspruch auf die Zahlung angemessener Anwaltsgebühren, Kosten und Auslagen.
2.12. SEVERABILITÄT
Sollte sich eine Bestimmung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen als rechtswidrig, nichtig oder aus irgendeinem Grund als nicht durchsetzbar erweisen, so wird diese Bestimmung auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt oder aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen gestrichen; die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen bleibt davon unberührt.
2.13. ZUWEISUNG
Ihre Rechte im Rahmen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen können von Ihnen nicht übertragen oder abgetreten werden, sie können jedoch vom Unternehmen ohne Einschränkung abgetreten werden. Cualquier intento de modificación que afecte a las presentes Condiciones Generales de Contratación no será válido.
2.14.ÜBERSCHRIFTEN
Las presentes Condiciones Generales de Contratación son de carácter general, no forman parte integrante de las presentes Condiciones Generales de Contratación y no se entenderán como parte integrante o complemento de las presentes Condiciones Generales de Contratación.
2.15. BEZIEHUNG
Diese Bedingungen schaffen keine Agentur-, Partnerschafts-, Joint-Venture- oder Mitarbeiter-Arbeitgeber-Beziehung zwischen Ihnen und der Gesellschaft, sofern das Unternehmen nicht schriftlich etwas anderes vermerkt.
2.16. GESAMTE VEREINBARUNG
Las presentes Condiciones Generales, la Política de Privacidad, el Sitio Web del Programa, la Página Explicativa y cualesquiera otros términos a los que se haga referencia en las presentes Condiciones Generales constituyen el acuerdo íntegro entre usted y la Empresa en relación con el objeto de las mismas y no se modificarán salvo por escrito, firmado por ambas partes, o mediante un cambio en las presentes Condiciones Generales realizado por la Empresa según lo establecido en el presente documento.
Recibirá un correo electrónico de confirmación de la compra de este producto. No revelaremos su dirección a nadie más.
El uso hace al maestro - se necesita un poco de tiempo para disfrutar de la experiencia y la funcionalidad de la FleshPump, también se necesita tiempo para leer las instrucciones de uso y experimentar por sí mismo y ver cómo FleshPump es lo mejor para el cuerpo.
ASESORE PROFESIONALMENTE A SU MÉDICO O FARMACÉUTICO CUANDO SE PRODUZCAN FALLOS. NO VUELVA A UTILIZAR LAS BOMBAS DE FLASH EN CASO DE QUE SE PRODUZCAN FALLOS DE FUNCIONAMIENTO.
Interactive Life Forms, LLC ("ILF") y sus empresas asociadas se comprometen a evitar la transmisión de enfermedades mediante el uso o la utilización conjunta de productos y otras personas. Sobald dieses Produkt geöffnet ist, kann es nicht zurückgenommen werden.
La bomba FleshPump se desarrolló para ayudar a los hombres en el tratamiento del cáncer de próstata.
La FleshPump está fabricada con policarbonato / TPE de alta calidad y es segura en general para el contacto personal con el cuerpo. No es recomendable poner en contacto la FleshPump con el cuerpo y/o el cuerpo de otra persona, ya que pueden producirse enfermedades graves.
En caso de utilizar la FleshPump, se aplicarán los siguientes consejos:
Die FleshPump ist möglicherweise nicht sicher für Männer, die keinen Schmerz auf dem Penis und seiner Umgebung spüren. Si la bomba FleshPump puede aumentar la frecuencia de relaciones sexuales y la frecuencia de la menstruación, las personas deben consultar a su médico o farmacéutico antes de utilizarla y/o si padecen alguna de las siguientes enfermedades: Insuficiencia cardíaca o pulmonar; hemorragia; derrame cerebral, epilepsia o trastorno convulsivo; trastornos genitales o del tracto urinario (por ejemplo, náuseas, vómitos, etc.). (por ejemplo, problemas o molestias en los riñones, los pulmones, el hígado o el pene); diabetes o si toma anticoagulantes, grandes cantidades de aspirina u otros fármacos antiagregantes; si padece enfermedad de células falciformes, trastornos de la coagulación o leucemia; o si tiene antecedentes de enfermedades degenerativas.
Es posible que el uso de FleshPump Blutgefäße, ya sea directamente por debajo de la cabeza o en la parte superior del pene o la espalda, se queme o se rompa. Blutungen Innere, Blutergüsse oder Petechien (kleine purpurfarbene Flecken auf der Körperoberfläche, wie Haut oder Schleimhaut, die durch eine winzige Blutung verursacht werden), Blutung oder die Bildung eines Hämatoms (eine lokalisierte Schwellung mit Blut, die aus einem Bruch eines Auges resultiert) Blutgefäßes) im Pene oder Hodensack.
Schlussfolgerungen oder Aktionen, die Sie basierend auf den Inhalten in diesem Handbuch treffen oder ergreifen, werden auf eigenen Risiko getroffen und / oder getroffen. Si tiene la intención de sufrir un accidente médico, diríjase inmediatamente a su médico o farmacéutico y/o solicite un certificado médico.
La información contenida en este manual no se ha concebido como sustituto de un asesoramiento, diagnóstico o tratamiento médico profesional. Sie sollten mit einem Arzt oder Arzt sprechen, um Ihre persönlichen Gesundheitszustand zu beraten und / oder zu beurteilen. Nur Sie und / oder ein solcher Arzt oder Arzt können die Eignung von Produkten für Ihren persönlichen Gebrauch beurteilen.
La Vacumterapia es fácil de realizar. Sin embargo, la terapia de vacío conlleva algunos riesgos. Es importante que conozca estos riesgos.
No utilice la bomba de vacío eléctrica en o cerca del agua. Starke Blutergüsse oder Schäden an Ihrem Penis können die Folge sein, wenn Sie nicht mindestens 60 Minuten zwischen den Verwendungen der FleshPump warten.
Si utiliza demasiado Vakuum, puede provocar lesiones en el pene, por ejemplo, sin causar hemorragias o lesiones en el pene o en la espalda. Wenden Sie nur den minimalen Vakuumdruck an, der notwendig ist, um eine Erektion zu erreichen.
Es posible que la terapia de vacío produzca una pequeña hemorragia en el pene.
Dies ist normal und sollte nicht schädlich sein.
El uso de FleshPump puede atenuar afecciones anteriores, como el priapismo (una erección anormal y generalmente dolorosa como consecuencia de una enfermedad y no en relación con la actividad sexual); la enfermedad de Peyronie (la formación de un tejido extraño en el pene que causa dolor, inflamación o enrojecimiento, normalmente durante la erección); y las estrías uretrales (un tejido extraño que aumenta la fuerza de la glándula tiroides, lo que hace que orinar sea muy difícil).
El uso de FleshPump puede enmascarar un problema de impotencia. Estos problemas pueden ser: Diabetes, Esclerosis Múltiple, Enfermedad Renal Crónica, Leberculosis o Alcoholismo. Antes de utilizar este producto, póngase en contacto con su médico o farmacéutico.